2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ ERVKN ]
1:4. ದೇವರ ಇತರ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಳಪಡುತ್ತೇವೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಸಹನೆಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಇತರ ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. ನೀವು ಹಿಂಸೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದರೂ ಅನೇಕ ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದಲೂ ಸಹನೆಯಿಂದಲೂ ಜೀವಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ KNV ]
1:4. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬಂದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಹಿಂಸೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀವು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಕಟಗಳಲ್ಲಿಯೂ ತೋರಿಬಂದ ನಿಮ್ಮ ತಾಳ್ಮೆ ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನೆನಸಿ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವಾಗಿ ದೇವರ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾವೇ ಹೆಚ್ಚಳಪಡುತ್ತೇವೆ.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ NET ]
1:4. As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ NLT ]
1:4. We proudly tell God's other churches about your endurance and faithfulness in all the persecutions and hardships you are suffering.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ ASV ]
1:4. so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ ESV ]
1:4. Therefore we ourselves boast about you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions that you are enduring.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ KJV ]
1:4. So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ RSV ]
1:4. Therefore we ourselves boast of you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions which you are enduring.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ RV ]
1:4. so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ YLT ]
1:4. so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ ERVEN ]
1:4. So we tell the other churches of God how proud we are of you. We tell them how you patiently continue to be strong and have faith, even though you are being persecuted and are suffering many troubles.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ WEB ]
1:4. so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1 : 4 [ KJVP ]
1:4. So that G5620 we G2248 ourselves G846 glory G2744 in G1722 you G5213 in G1722 the G3588 churches G1577 of God G2316 for G5228 your G5216 patience G5281 and G2532 faith G4102 in G1722 all G3956 your G5216 persecutions G1375 and G2532 tribulations G2347 that G3739 ye endure: G430

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP